Μέλος του Μητρώου Επιχειρήσεων Ηλεκτρονικών Μέσων Ενημέρωσης

Μπορεί να φαντάζει αμελητέο αυτό το πρόβλημα που προέκυψε από το Brexit, όμως δεν είναι έτσι.

Πρόκειται για τη γλώσσα. Ποια θα είναι η γλώσσα που θα μιλούν στα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε ποια θα συντάσσονται τα έγγραφα; Μπορεί οι επίσημες γλώσσες να είναι 23, όμως τα αγγλικά είχαν την τελευταία δεκαετία κυριαρχήσει και ήταν η γλώσσα που χρησιμοποιούνταν στα ευρωπαϊκά όργανα με εξαίρεση το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο που χρησιμοποιούν την γαλλική. Με την αποχώρηση της Βρετανίας η αγγλική γλώσσα δεν είναι πλέον επίσημη γλώσσα καμίας χώρας και επομένως σύμφωνα με τον κανονισμό Ι-58 δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιείται στις εργασίας των οργάνων της Ε.Ε., ούτε να συντάσσονται ευρωπαϊκά κείμενα σε αυτή τη γλώσσα!

Επομένως, αν δεν αναθεωρηθεί ο κανονισμός Ι-58, θα πρέπει να κυριαρχήσει μία άλλη γλώσσα! Αλλά και στην περίπτωση που γίνει αναθεώρηση και παραμείνει η αγγλική, τότε θα εγερθούν άλλα ζητήματα και διάφορες μειονότητες χωρών θα ζητήσουν να συμπεριληφθούν στις γλώσσες της Ε.Ε. Τα καταλανικά, τα βρετονικά, τα βασκικά ή τα ρωσικά από τις μειονότητες των βαλτικών χωρών. Μία πραγματική Βαβέλ δηλαδή.

ΠΗΓΗ ; xeneglosses.eu